เนื้อเพลง/คำแปล Stray Kids "TMT"


Artist : Stray Kids 
Song : 별생각 (TMT)
Album : [Special Album] Clé 2 : Yellow Wood

Woojin Chan | Lee Know | Changbin | Hyunjin Han Felix | Seungmin | I.N 

เนื้อเพลง

별의별 생각이 드는
พยอเรบยอล แซงกากี ทือนึน พัม
ในค่ำคืนที่ความคิดทุกอย่างเข้ามาในหัวผม

평소처럼 밤하늘을 바라봐
พยองโซชอรอม พามานือรึล พาราบวา นัน แว
ผมเงยหน้ามองขึ้นไปบนฟ้าเหมือนอย่างเคย

별이 많아지고 반짝일수록
พยอรี มานาจีโก ทอ พันจากิลซูรก
มีดวงดาวเปล่งประกายอยู่มากมาย

초조해지고 안달이 날까 Yeah
ทอ โชโจแฮจีโก อันดารี นัลกา Yeah
แต่ทำไมผมกลับยิ่งกังวลใจมากกว่าเดิมล่ะ

요즘 따라 별들이
โยจึม ตารา ชอ พยอดือรี
ราวกับว่าดวงดาวเหล่านั้น

나를 내려보는 기분이 나빠
นารึล แนรยอโบนึน ทึด คีบูนี นาปา
กำลังเยาะเย้ยผมอยู่ รู้สึกแย่ชะมัด

부는 바람 따라갈 그랬나
พูนึน พารัม ตารากัล คอล คือแรนนา
ผมควรเดินไปตามสายลมดีมั้ยนะ

역풍을 맞으며 뒤처진 걸까
ยอกปุงงึล มาจือมยอ ทวีชอจิน คอลกา นา
หรือจะถูกทิ้งไว้ข้างหลังให้เผชิญกับลมที่หวนกลับมา

아무나 된대
อามูนา มด ทเวนเด
ไม่ใช่ใคร ๆจะทำมันได้

아무나가 아니라고 외쳐 매일
นัน อามูนากา อานีราโก เวชยอ แมอิล
แต่ผมก็พร่ำตะโกนบอกทุกวันว่าผมไม่ใช่ “ใคร ๆ”

나도 알아 상황 처지
นาโด อารา แน ซังฮวัง ชอจี
ผมรู้สถานการณ์ของตัวเองดี

그래도 길을 계속 걷지
คือแรโด นัน อี คีรึล คเยซก คอทจี
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็จะเดินหน้าในเส้นทางนี้ต่อไป

가도 가도 제자리걸음 Treadmill
คาโด คาโด เชจารีกอรึม Treadmill
บนลู่วิ่งนี้ แม้จะเดินไปมากเท่าไหร่แต่ก็ยังอยู่ที่เดิม

데자뷰는 반갑지 않아 괴롭지
อี เทจาบยูนึน พันกับจี อานา คเวรบจี
เดจาวูที่ไม่ได้รับเชิญมันทำให้ผมทุกข์ทรมาน

개의 위기와 기회
ทู แคเอ กิล วีกีวา คีฮเว จุง
ทางแยกระหว่างวิกฤตกับโอกาส

내가 길은 위기인 걸까
แนกา อน อี คีรึน วีกีอิน คอลกา
นี่ผมเดินอยู่บนทางวิกฤตหรือเปล่านะ

모르는 계속 되묻지
โมรือนึน ชอก คเยซก ทเวมุทจี
ผมได้แต่ทำเป็นไม่รู้และเอาแต่ถามต่อไป

반짝이는 별처럼 되고 싶다고
พันจากีนึน ชอ พยอลชอรอม ทเวโก ชิบตาโก
ผมอยากจะเป็นเหมือนอย่างดวงดาวที่เปล่งประกาย

별이 없으니까 Bling bling
ทา ชอ พยอรี ทเวล ซุน ออบซือนีกา Bling Bling
แต่ไม่ใช่ทุกคนที่จะเป็นดาวดวงนั้นได้ (วิ้ง วิ้ง)

떨어지는 별처럼
ตอรอจีนึน ชอ พยอลชอรอม
ผมกลัวว่าสักวันจะร่วงหล่นลงมา

나도 떨어질까 겁나
นาโด ตอรอจิลกา พวา โต คอมนา
เหมือนกับดาวที่ตกลงมาจากฟากฟ้า

I guess I’ll never ever find out
ผมคิดว่าผมคงไม่มีวันจะหาคำตอบนั้นเจอ

별생각이 들어
พยอลแซงกากี ทือรอ
ความคิดทุกอย่างเข้ามาในหัวของผม

갈까 말까 Yah
คัลกา มัลกา Yah
ผมควรจะไปหรือไม่ไปดี

별생각이 들어
พยอลแซงกากี ทือรอ
ความคิดทุกอย่างเข้ามาในหัวของผม

별생각 하는
พยอลแซงกัก ทา ฮานึน นัน
มีความคิดมากมายอยู่ในหัวของผม

길을 정해도 헤맬까
คัล คีรึล ชองแฮโด เว เฮแมลกา
ผมเลือกเส้นทางของตัวเองแล้ว แต่ทำไมถึงยังหลงทางอยู่ล่ะ

별을 바라보면서 달렸지만
ชอ พยอรึล พาราโบมยอนซอ ทัลลยอจจีมัน
แม้จะมองดวงดาวเหล่านั้นแล้ววิ่งออกไป

길은 막막해서 겁나
แน คัล คีรึน มักมักแคซอ โต คอมนา
แต่กลับสิ้นหวังกับเส้นทางของตัวเอง ผมรู้สึกกลัวอีกครั้ง

별처럼 있을까
ชอ พยอลชอรอม ทเวล ซู อิซซึลกา
ผมจะเป็นอย่างดาวดวงนั้นได้มั้ยนะ

너무 멀리 와버린 걸까 Yeah
นอมู มอลลี วาบอริน คอลกา Yeah
ผมมาไกลเกินไปหรือเปล่า

뒤를 돌아봐도 똑같아 Yeah
ทวีรึล โทราบวาโด ตกกัททา Yeah
แต่พอมองย้อนกลับไปมันก็ยังเหมือนเดิม

어두운 곳에서 빛나는
ออดูอุน โคเซซอ นัน พินนานึน พยอล
ในความมืดมิดที่ผมได้ก้าวเดิน

하나만 의지하면서 걸어왔는데
ฮานามัน อึยจีฮามยอนซอ คอรอวันนึนเด
โดยหวังพึ่งเพียงดวงดาวที่ส่องสว่างนำทางไป

알아 의지와 선택으로 걸어
อารา แน อึยจีวา ซอนแทกือโร คอรอ
ผมรู้ว่าผมกำลังเดินอยู่บนทาง

걸어왔던 길이지만
คอรอวัตตอน คีรีจีมัน
ที่ผมต้องการและเลือกเอง

자꾸 다른 곳에 눈이 돌아가
ชักกู ทารึน โคเซ นูนี โทรากา
แต่ผมก็ยังเอาแต่มองไปทางอื่น

미련일까 진짜 되는 알지만
มีรยอนิลกา ชินจา อัน ทเวนึน คอล อัลจีมัน
นี่ผมลังเลอยู่ใช่มั้ยนะ ผมรู้ว่ามันไม่ควร

후회로 바뀔까 두렵다
ฮูฮเวโร พากวิลกา ทูรยอบตา
แต่ผมกลัวว่ามันจะกลายเป็นความเสียใจ

Ey 누가 알면서 도전하겠어 들어와
Ey นูกา อัน ทเวล คอล อัลมยอนซอ โทจอนาเกซซอ ทือรอวา
ใครจะกล้าท้าทายเมื่อรู้ว่าเป็นไปไม่ได้

보니까 다칠 때가 많아
โพนิกกา ทาชิล แตกา มานา
ผมเจ็บปวดทุกครั้งที่เข้ามา

그래도 열심히 하는 척은 한다만
คือแรโด ยอลชีมี ฮานึน ชอกึน ฮันดามัน
แต่ผมต้องแสร้งว่ากำลังทำงานอย่างหนัก

혹시 뒷걸음질 치면
ฮกชี ทวิดกอรึมชจิล ชีมยอน
ถ้าผมถอยหลังกลับไป

누군가 무책임하다 손가락질할까
นูกุนกา นัน มูแชกีมาดา ซนการักจีรัลกา
จะมีใครตำหนิผมที่ไร้ความรับผิดชอบมั้ยนะ

별을 바라보고 왔던 길은 점점
พยอรึล พาราโพโก วัตตอน คีรึน ชอมจอม
เส้นทางที่ผมใช้มองหาดวงดาวนั้น

울창한 사이로 가려져 정적
อุลชังฮัน ซุบ ซาอีโร คารยอจยอ ชองจอก
ค่อย ๆ จางหายไปในป่าทึบอันเงียบสงัด

혹시 내가 바라봤던 별은 이미 유성처럼
ฮกชี แนกา พาราบวัตตอน พยอรึน อีมี ยูซองชอรอม
ผมกลัวว่าดวงดาวที่ผมเฝ้ามอง

떨어진 아닐까 두려워져
ตอรอจิน กอน อานิลกา ทูรยอวอจยอ
จะร่วงหล่นลงมาเหมือนกับดาวตก

반짝이는 별처럼 되고 싶다고
พันจากีนึน ชอ พยอลชอรอม ทเวโก ชิบตาโก
ผมอยากจะเป็นเหมือนอย่างดวงดาวที่เปล่งประกาย

별이 없으니까 Bling bling
ทา ชอ พยอรี ทเวล ซุน ออบซือนิกกา Bling bling
แต่ไม่ใช่ทุกคนที่จะเป็นดาวดวงนั้นได้ (วิ้ง วิ้ง)

떨어지는 별처럼
ตอรอจีนึน ชอ พยอลชอรอม
ผมกลัวว่าสักวันจะร่วงหล่นลงมา

나도 떨어질까 겁나
นาโด ตอรอจิลกา พวา โต คอมนา
เหมือนกับดาวที่ตกลงมาจากฟากฟ้า

I guess I’ll never ever find out
ผมคิดว่าผมคงไม่มีวันจะหาคำตอบนั้นเจอ

별생각이 들어
พยอลแซงกากี ทือรอ
ความคิดทุกอย่างเข้ามาในหัวของผม

갈까 말까 Yah
คัลกา มัลกา Yah
ผมควรจะไปหรือไม่ไปดี

별생각이 들어
พยอลแซงกากี ทือรอ
ความคิดทุกอย่างเข้ามาในหัวของผม

별생각 하는
พยอลแซงกัก ทา ฮานึน นัน
มีความคิดมากมายอยู่ในหัวของผม

솔직히 내가 선택한 맞는데
ซลจิกคี แนกา ซอนแทกคัน กอน มันนึนเด
บอกตามตรงนะ นี่มันคือทางเลือกของผม

마음대로 될까 불안해
แน มาอึมแดโร อัน ทเวลกา พวา พูรันฮัน
แต่ผมกลับกังวลว่าจะไม่อาจทำได้อย่างที่หวัง

둘러싸는 기대만 커져
นัล ทุลลอซานึน คีแดมัน ทอ คอจยอ
มีเพียงแค่ความคาดหวังที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ

기대다간 넘어질까 두려워
ทอ คีแดดากัน นอมอจิลกา ทูรยอวอ
ยิ่งผมเชื่ออย่างนั้น ผมก็กลัวว่าสักวันผมจะต้องล้มลง

Woah (Hey)

뒤돌아 가볼까
ทวีโดรา คาบลกา
ผมหันหลังกลับดีมั้ยนะ

Woah (Hey)

뒤돌아보지
ทวีโดราโบจี มา
อย่ามองกลับไปสิ

갈까 말까 Yah
คัลกา มัลกา Yah
ผมควรจะไปหรือไม่ไปดี

별생각 하는
พยอลแซงกัก ทา ฮานึน นัน
มีความคิดมากมายอยู่ในหัวของผม

길을 정해도 헤맬까
คัล คีรึล ชองแฮโด แว เฮแมลกา
ผมเลือกเส้นทางของตัวเองแล้ว แต่ทำไมถึงยังหลงทางอยู่ล่ะ

별을 바라보면서 달렸지만
ชอ พยอรึล พาราโบมยอซอ ทัลลยอทจีมัน
แม้จะมองดวงดาวเหล่านั้นแล้ววิ่งออกไป

길은 막막해서 겁나
แน คัล คีรึล มักมักแคซอ โต คอมนา
แต่กลับสิ้นหวังกับเส้นทางของตัวเอง ผมรู้สึกกลัวอีกครั้ง

별처럼 있을
ชอ พยอลชอรอม ทเวล ซู อิซซึลกา
ผมจะเป็นอย่างดาวดวงนั้นได้มั้ยนะ
--------------------
CREDIT
Korean lyrics: music.naver
Thai lyrics: Puifye L.M
Thai trans: Puifye L.M & JYP
--------------------

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น