เนื้อเพลง/คำแปล Changbin (Stray Kids) "Streetlight"



Artist: Changbin (Stray Kids)
Song: Streetlight

เนื้อเพลง
가로등 불빛처럼 가로등 불빛처럼
คาโรดึง พุลบิชชอรอม คาโรดึง พุลบิชชอรอม
มันช่างเหมือนกับเสาไฟ เหมือนกับเสาไฟข้างถนน

쓸쓸한 하루 끝에서 우두커니 채로
ซึลซือรัน ฮารู กือเทซอ อูดูคอนี ซอน แชโร
แม้ค่ำคืนที่แสนเดียวดายจบลง แต่ผมก็ยังยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว

고독한 한가운데 애써 밝게 웃어본다
โคดกคัน พัม ฮันกาอุนเด แอซอ พัลเก อูซอบนดา
ในกลางดึกที่แสนอ้างว้างนี้ ผมพยายามอย่างมากที่จะยิ้มออกมาให้สดใส

내고 싶지 않아 나약해 빠진 모습
ที แนโก ชิบจี อานา นายักแค ปาจิน แน โมซึบ
ผมไม่อยากให้ใครรู้ว่าตัวผมนั้นอ่อนแอแค่ไหน

의지했던 그들에겐 모습은 모순
นัล อึยจีแฮซตอน คือดือเรเกน โมซือบึน โมซุน
เพราะภาพมันคงขัดแย้งเกินไปสำหรับคนที่พึ่งพิงผม

강한 아픈 아무렇지 않은
คังฮัน ชอก อัน อาพึน ชอก อามูรอชี อานึน ชอก
ทำเป็นเข้มแข็ง ทำเป็นว่าไม่เจ็บ ทำเป็นว่าไม่รู้สึกอะไร

그저 누군가에게 힘이 되고 싶은 난데
คือจอ นูกุนกาเอเก ฮีมี ทเวโก ชีพึน นันเด
ผมแค่อยากจะเป็นกำลังให้กับคนอื่นๆ

나로 인해 그들의 힘을 빼면
นาโร อินแฮ คือดือเร ฮีมึล แปมยอน อัน ทเว
จะให้พวกเขาต้องเสียกำลังใจเพราะผมไม่ได้

기대도 말에 물음표를 붙일 용기가 없어
"คีแดโด ทเว" รัน มาเร มูรึมพโยรึล พูทิล ยงกีกา ออบซอ นัน
ผมไม่มีความกล้าพอที่จะเปลี่ยนคำว่า "พึ่งผมได้นะ" ให้กลายเป็นคำถามได้

아픔은 나갈 문이 없는 안에서 갇힌 채로 소리 없이 커져가
อาพือมึน นากัล มูนี ออมนึน พัง อาเนซอ คัดทิน แชโร โซรี ออบชี คอจยอกา
ความเจ็บปวดค่อยๆ โตขึ้นอย่างเงียบๆ และถูกขังไว้ในหัวใจของผมอย่างไร้ทางออก

참을 만큼 참아보니 무뎌지더라
ชามึล มันคึม ชามาโบนี มูดยอจีดอรา
เมื่อผมทนจนถึงที่สุดมันก็เริ่มด้านชาไปหมด

아직 견딜만한가 참아지니까
อาจิก คยอนดิลมันฮันกา พวา ชามาจีนีกา
แต่เพราะยังทนได้ ผมจึงคิดจะทนมันต่อไปอีก

상처 위의 밴드는 결국 떨어지기 마련
ซังชอ วีเอ แพนดือนึน คยอลกุก ตอรอจีกี มารยอน
พลาสเตอร์ที่ปิดแผลไว้ก็จะหลุดอยู่ตลอดเวลา

급히 붙이긴 했는데 얼마 다시 까져
คึบพี พูทีกิน แฮนนึนเด ออลมา มซ กา ทาชี กาจยอ
แม้ผมจะรีบติดใหม่อย่างเร็วแต่มันก็ยังหลุดออกอยู่ดี

헐어버린 지붕 위로 쌓여가는 빗물은
ฮอรอบอริน ชีบุง วีโร ซายอกานึน พินมูรึล
น้ำฝนที่ขังอยู่บนหลังคาที่ผุพัง

빈틈을 어찌나 아는지 새고 새길 반복
แน พินทือมึล ออจีนา ชัล อานึนจี แซโก แซกิล พันบก
รั่วไหลลงมาซ้ำๆ ราวกับรู้รอยร้าวของผมเป็นอย่างดี

누군가 필요해 모두 무너지기 전에
นูกุนกา พีรโยแฮ โมดู มูนอจีกี ชอเน
ผมต้องการใครสักคน ก่อนที่ผมจะพังทลายลง

다시 물어봐 괜찮냐고 어느 누구라도
ทาชี มูรอบวา ชวอ คเวนชันนยาโก ออนือ นูกูราโด
ได้โปรดใครก็ได้ ถามผมอีกครั้งว่าผมโอเคหรือเปล่า

가로등 불빛처럼 가로등 불빛처럼
คาโรดึง พุลบิชชอรอม คาโรดึง พุลบิชชอรอม
มันช่างเหมือนกับเสาไฟ เหมือนกับเสาไฟข้างถนน

외로운 한가운데 그저 밝아 보이는
เวโรอุน พัม ฮันกาอุนเด คือจอ พัลกา โพอีนึน นา
แม้ในกลางดึกที่แสนเดียวดายก็ยังคงส่องแสงสว่างอยู่

쓸쓸한 하루 끝에서 우두커니 채로
ซึลซือรัน ฮารู กือเทซอ โต อูดูคอนี ซอน แชโร
แม้ค่ำคืนที่แสนเดียวดายจบลง แต่ผมก็ยังยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว

고독한 한가운데 애써 밝게 웃어본다
โคดกคัน พัม ฮันกาอุนเด แอซอ พัลเก อูซอบนดา
ในกลางดึกที่แสนอ้างว้างนี้ ผมพยายามอย่างมากที่จะยิ้มออกมาให้สดใส

아무것도 의지하지 못해 스스로 자신만을 의지하길 선택
อามูกอซโด อึยจีฮาจี มซแท ซือซือโร นา ชาชินมานึล อึยจีฮากิล ซอนแทก
แต่ตอนนี้ตัวผมกลับสั่นไปหมด มีใครที่ผมพอจะยึดเหนี่ยวได้บ้าง

그러던 내가 흔들리고 있는 지금 대체 누구를 붙잡아야 하는 걸까
คือรอดอน แนกา ฮึนดึลลีโก อินนึน ชีกึม นัน แทเช นูกูรึล พุทจาบายา ฮานึน คอลกา
ผมไม่อาจพึ่งพิงอะไรได้ เพราะงั้นผมจึงเลือกจะพึ่งพาตัวเอง

전에 내가 올렸던 어깨 앞에 그보다 처져 버린 어깨는 who cares
ชอเน แนกา ซน อลลยอซตอน ออแก อาเพ คือโบดา ทอ ชุก ชอจยอ พอริน แน ออแกนึน who cares
ตอนนี้ไหล่ของผมห่อเหี่ยวยิ่งกว่าไหล่ตรงหน้าที่ผมเคยวางมือปลอบเสียอีก แต่ใครจะสนล่ะ

털어놓질 못해 털어놓질 못해
ทอรอโนชิล มซแท ทา ทอรอโนชิล มซแท
ผมไม่อาจสลัดมันทิ้งได้เลย ทิ้งมันไปไม่ได้เลย

털어내지 못한 아픔은 결국 자신을 탓해
ทอรอแนจี มซแท อาพือมึน คยอลกุก แน ชาชีนึล ทัซแท
สุดท้ายความเจ็บปวดที่สลัดทิ้งไม่ได้นี้ก็เริ่มกัดกินตัวผม

탁한 공기 속에 숨을 들이켜다 보면
ทักคัน คงกี โซเก ซูมึล ทอืรีคยอดา โพมยอน
เมื่อผมพยายามหายใจในอากาศที่อึดอัดนี้

불쾌함을 넘어 숨이 넘어갈 헐떡거려
พุลคเวฮามึล นอมอ ซูมี นอมอกัล ทึซ ฮอลตอกกอรยอ
มันก็ยิ่งอึดอัดขึ้นเรื่อยๆ จนผมหายใจไม่ออก

아무것도 아닌 말도 괜히 신경 쓰게
อามูกอซโต อานิน มัลโด คเวนฮี ชินกยอง ซือเก ทเว
คำพูดที่ไม่ควรจะต้องกังวล ผมก็เก็บเอามาใส่ใจ

아무것도 아닌 것도 아무렇지 않지 않아
อามูกอซโต อานิน คอซโต อามูรอชี อันชี อานา
สิ่งที่ไม่ควรจะต้องรู้สึก ผมก็เก็บเอามาคิดมาก

주변의 시선 향한 것도 아닌데 따갑게 느껴져
ชูบยอเน ชีซอน นัล ฮยังฮัน คอซโต อานินเด ตากับเก นือกยอจยอ
แม้สายตาของผู้คนจะไม่ได้มองมาที่ผม แต่ทำไมผมกลับรู้สึกเจ็บปวด

감췄던 표정 잠깐 망보다가 들켜 드러나게 될까
คัมชวอซตอน พโยจอง ชัมกัน มังโบดากา ทึลคยอ ทือรอนาเก ทเวลกา
แค่คิดว่าพวกเขาอาจจะเห็นสีหน้าที่ผมพยายามเก็บซ่อนเอาไว้

두려워 그래 두려워
ทูรยอวอ คือแร นา ทูรยอวอ
ผมก็กลัวแล้ว ใช่ ผมกลัวมากจริงๆ

가로등 불빛처럼 가로등 불빛처럼
คาโรดึง พุลบิชชอรอม คาโรดึง พุลบิชชอรอม
มันช่างเหมือนกับเสาไฟ เหมือนกับเสาไฟข้างถนน

두려워
ทูรยอวอ
กลัวเหลือเกิน

두려워
ทูรยอวอ
ผมกลัวมากจริงๆ

쓸쓸한 하루 끝에서 우두커니 채로
ซึลซือรัน ฮารู กือเทซออูดูคอนี ซอน แชโร
แม้ค่ำคืนที่แสนเดียวดายจบลง แต่ผมก็ยังยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว

고독한 한가운데 애써 밝게 웃어본다
โคดกคัน พัม ฮันกาอุนเดแอซอ พัลเก อูซอบนดา
ในกลางดึกที่แสนอ้างว้างนี้ ผมพยายามอย่างมากที่จะยิ้มออกมาให้สดใส

가로등 불빛처럼 가로등 불빛처럼
ชอ คาโรดึง พุลบิชชอรอม คาโรดึง พุลบิชชอรอม
มันช่างเหมือนกับเสาไฟ เหมือนกับเสาไฟข้างถนน

외로운 한가운데 그저 밝아 보이는
เวโรอุน พัม ฮันกาอุนเด คือจอ พัลกา โพอีนึน นา
แม้ในกลางดึกที่แสนเดียวดายก็ยังคงส่องแสงสว่างอยู่

쓸쓸한 하루 끝에서 우두커니 채로
ซึลซือรัน ฮารู กือเทซอ โต อูดูคอนี ซอน แชโร
แม้ค่ำคืนที่แสนเดียวดายจบลง แต่ผมก็ยังยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว

고독한 한가운데 애써 밝게 웃어본다
โคดกคัน พัม ฮันกาอุนเด แอซอ พัลเก อูซอบนดา
ในกลางดึกที่แสนอ้างว้างนี้ ผมพยายามอย่างมากที่จะยิ้มออกมาให้สดใส

가로등 불빛처럼 가로등 불빛처럼
คาโรดึง พุลบิชชอรอม คาโรดึง พุลบิชชอรอม
ช่างเหมือนกับเสาไฟ เหมือนกับเสาไฟข้างถนน

외로운 한가운데 그저 밝아 보이는
เวโรอุน พัม ฮันกาอุนเด คือจอ พัลกา โพอีนึน นา
แม้ในกลางดึกที่แสนเดียวดายก็ยังคงส่องแสงสว่างอยู่

쓸쓸한 하루 끝에서 우두커니 채로
ซึลซือรัน ฮารู กือเทซอ อูดูคอนี ซอน แชโร
แม้ค่ำคืนที่แสนเดียวดายจบลง แต่ผมก็ยังยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว

고독한 한가운데 애써 밝게 웃어본다
โคดกคัน พัม ฮันกาอุนเด แอซอ พัลเก อูซอบนดา
ในกลางดึกที่แสนอ้างว้างนี้ ผมพยายามอย่างมากที่จะยิ้มออกมาให้สดใส
-----------------------------------------------
CREDIT
Korean: Official
Thai: Puifye L.M
-----------------------------------------------

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น