เนื้อเพลง คำแปล 3RACHA - Start Line (Prod. CB97)



Song : Start Line (Prod. CB97)
Artist : 3RACHA (Stray Kids)

CB97 (Chan) | SPEARB (Changbin) J.One (Jisung)  

เนื้อเพลง
벌써 산을 하나 버린듯 어깨는 후련하지만
พอลซอ ซานึล ฮานา พอรินดึด ออแกนึน ฮูรยอนฮาจีมัน
ภาระที่หนักอึ้งถูกยกออกจากบ่าซะที รู้สึกดีขึ้นเยอะเลย

며칠 지나고나서도 봤겠지 허전한 느낌
มยอชิล ฮู ชีนาโกนาซอโด พวัดเกดจี ฮอจอนฮันนือกิม
แต่ไม่กี่วันต่อมากลับเหลือเพียงความรู้สึกที่ว่างเปล่า

솔직히 이제 끝났다는 동시에 시작이란걸 알기에 웃지
ซลจิกคี อีเจ กึนนัดตานึน ทงชีเอ ชีจากีรันกอล อัลกีเอ นัน มด อุดจี
อันที่จริง ผมยิ้มไม่ออกหรอกนะเพราะมันไม่ใช่จุดจบ แต่คือจุดเริ่มต้นต่างหาก

욕심이란걸 알지만 되돌아 가고픈 나의 마음이
ยกชีมีรันกอล อัลจีมัน ทเวโดรา คาโกพึน นาเอ มาอือมี
ผมรู้ว่ามันโลภ แต่หัวใจของผมก็อยากจะย้อนกลับไป

벌써 그리워져 수업 받다 졸며
พอลซอ คือรีวอจยอ ซูออบ พัดตา ชลมยอ
ผมคิดถึงวันที่โดนครูดุเพราะแอบงีบหลับในคาบ

야단치던 선생님 그땐 미웠는데 도리어 그리워지다니
ยาดันชีดอน ซอนแซงนิม คือแตน มีวอนนึนเด โทรีออ คือรีวอจีดานี
ตอนนั้นผมเกลียดมันนะ แต่ตอนนี้ผมกลับคิดถึงมันชะมัด

하나하나 기억나 짝꿍과의 종이 쪽지 메세지
ฮานาฮานา ดา คีอองนา บัน จักกุงกวาเอ ชงงี จกจี เมเซจี
ผมจำได้ทุกเรื่อง ทั้งตอนที่เขียนโน้ตส่งคุยกันกับเพื่อนสนิท

그땐 과자 먹는거 걸리려 몰래 먹느라 애썼지
คือแตน ควาจา มองนึนกอ อัน คอลลีรยอ มลแล มองนือรา ชัม แอซอดจี
หรือตอนที่พยายามสุดๆที่จะแอบกินขนมโดยไม่ให้ถูกจับได้

매일 아침 일어나기 싫어 모닝 알람과 전쟁에
แมอิล อาชิม อีรอนากี ชีรอ โมนิง อัลลัมกวา นัน ชองแจงงี
ทุกๆเช้าผมเกลียดที่จะต้องตื่นขึ้นมา และทำสงครามกับนาฬิกาปลุก

깬채로 밖에 나가면 나와 같은 처지의 친구가 어깨를 감쌌네
ดอล แกนแชโร พักเก นากามยอน นาวา คาทึน ชอจีเอ ชินกูกา ออแกรึล คัมซันเน
ขณะที่กำลังจะออกเดินทาง เพื่อนที่ลงเรือลำเดียวกันวางแขนลงบนบ่าผม

장난치고 치고 받고 싸우고 다투고
ชังนันชีโก ชีโก พัดโก ซาอูโก ทาทูโก
เราหยอกล้อ ต่อยตี ต่อสู้ และทะเลาะกัน

상처 생기면 상처 메꿔가면서 애정을 키웠지 그땐
ซังชยอ แซงกีมยอน กือ ซังชอ เมกวอกามยอนซอ แอจองงึล คีวอดจี คือแตน
ในขณะที่แผลค่อยๆหายดี เสน่ห์ของเราก็เพิ่มมากยิ่งขึ้น

Congratulations 축하해 man 졸업했어
Congratulations ชุกคาแฮ man โชรอแพดซอ
“ยินดีด้วยนะ นายเรียนจบแล้ว”

많은 축하 속에서 그리워 할까봐 울컥해 웃겠어
กือ มานึน ชุกคา โซเกซอ คือรีวอ ฮัลกาบวา อุลคอกแค นา มด อุดเกดซอ
แม้จะมีคำยินดีมากมาย แต่ผมกลับยิ้มไม่ออก ผมกลัวว่าจะต้องคิดถึงมันมากแน่ๆ

꿈의 발과 1주년의 축하 song
แน กูเม ชอด พัลกวา อิลจูนยอนเอ ชุกคา song
ก้าวแรกที่มุ่งไปสู่ฝัน และเพลงครบรอบปีเพลงแรก

애써 너희를 생각하면서 활짝 웃겠어
แอซอ กก นอฮีรึล แซงกักคามยอนซอ ฮวัลจัก อุดเกดซอ
ผมจะพยายามให้ดีที่สุดแล้วยิ้มออกมาตอนคิดถึงพวกคุณ

Yeah smile
ใช่แล้ว ยิ้มสิ

하루 빠짐없이 여기까지 달려왔잖아
ฮารู ปาจีมอบชี ยอกีกาจี ทัลลยอวัดจานา
เราวิ่งไปไกลเรื่อยๆอย่างไม่หยุดทุกวัน

지치지 않은 우린 계속 유지해 Aye Runner’s High
ชีชีจี อานึน อูริน คเยซก ยูจีแฮ Aye Runner’s High
เราไม่เคยเหน็ดเหนื่อย เพราะเราอยู่ในอาการ runner’s high

You know graduation 끝난다해도 끝은 아니야
You know graduation กึนนันดาแฮโด กือทึน อานียา
รู้มั้ยว่าการเรียนจบน่ะ ถึงมันจะจบแต่ไม่ได้หมายความว่ามันคือจุดจบนะ

새로운 신발 갈아 신으며
แซโรอุน ชินบัล คารา ชีนือมยอ
ใส่รองเท้าคู่ใหม่ซะสิ

Yeah we’re ready at the start line
พวกเราพร้อมที่จุดสตาร์ทแล้ว

I like to start off this speech
ผมขอเริ่มต้นการพูด

With a thank you to everyone that helped little Chris to grow up
ด้วยการขอบคุณทุกๆคนที่ช่วยให้คริสตัวน้อยๆได้เติบโตขึ้น

I’m really glad to have you guys by my side
ผมดีใจมากจริงๆที่มีพวกคุณอยู่เคียงข้างผม

Teaching me the ways that I should follow by
สอนผมถึงเส้นทางที่ผมควรจะเดินตาม

20 years I’ll never forget you
20 ปี ผมจะไม่มีวันลืมคุณ

Started from playing with blocks that was stored in a box
เริ่มต้นจากการเล่นกับบล็อกที่ถูกเก็บไว้ในกล่อง

Filled with legos and toy cars, we all have enough
ที่เต็มไปด้วยเลโก้และรถของเล่น เรามีให้เล่นมากเกินพอเลยล่ะ

But little Chris always waited till Santa would come
แต่คริสตัวน้อยๆก็ยังรอคอยให้ซานต้ามาหาอยู่เสมอ

Hoping to get a present that would fill up his heart
หวังจะได้รับของขวัญที่จะมาเติมเต็มหัวใจของเขา

But I guess my parents beat him to it
แต่ผมคิดว่าพ่อแม่ของผมเอาชนะเขาได้ล่ะ

Cause they gave me music
เพราะพวกท่านได้มอบเสียงเพลงให้กับผม

A gateway to show the world my opinion
มันคือประตูที่ใช้แสดงความคิดของผมให้โลกได้รับรู้

One of the greatest gifts I’ve ever received in my life
หนึ่งในของขวัญที่ดีที่สุดที่ผมเคยได้รับมาในชีวิต

It’s time I graduate, illuminate the world with my light
ถึงเวลาที่ผมจะเรียนจบแล้วส่องสว่างโลกใบนี้ด้วยแสงของผม

Oh man, but sometimes I say to myself
Oh man แต่บางครั้งผมก็พูดกับตัวเองนะว่า

Is graduation a finish line or another gunshot?
การเรียนจบนี่มันคือเส้นชัยหรือเป็นกระสุนนัดหนึ่ง

That goes off to mark the start of a new journey
ที่ยิงออกไปยังจุดเริ่มต้นของการเดินทางครั้งใหม่

Should I be excited? Cause it sounds a little scary
ผมควรตื่นเต้นมั้ย เพราะมันฟังดูน่ากลัวนิดหน่อย

Another challenge to prove my existence
อีกความท้าทายหนึ่งที่จะพิสูจน์การมีชีวิตอยู่ของผม

Imma break all my limits, it’s my ultra instinct
ผมจะทำลายขีดจำกัดของตัวเอง มันคือสุดยอดสัญชาตญาณ

What’s to come?
จะเกิดอะไรขึ้นล่ะ?

Imma feline, feeling so curious
ผมคือเสือที่อยากรู้อยากเห็น

But at the brink of death, I curse up and say it
แต่ที่ขอบแห่งความตาย ผมก่นด่าและพูดมันออกมา

Before I go let me set things clear
ก่อนที่จะไป ผมขอทำบางอย่างให้ชัดเจนก่อน

My name ain’t Byungchan
ผมไม่ได้ชื่อบยองชาน

Never was, never will
ไม่เคยใช้ชื่อนี้ และจะไม่มีวันใช้ด้วย

And so, as the captain that I am right now
แล้วก็ ในฐานะกัปตันที่ผมเป็นอยู่ตอนนี้

Imma take my team across the grand line
ผมจะพาทีมของผมข้ามแกรนด์ไลน์ไป

We ain’t going down
พวกเราจะไม่มีทางแย่ลง

하루 빠짐없이 여기까지 달려왔잖아
ฮารู ปาจีมอบชี ยอกีกาจี ทัลลยอวัดจานา
เราวิ่งไปไกลเรื่อยๆอย่างไม่หยุดทุกวัน

지치지 않은 우린 계속 유지해Aye Runner’s High
ชีชีจี อานึน อูริน คเยซก ยูจีแฮ Aye Runner’s High
เราไม่เคยเหน็ดเหนื่อย เพราะเราอยู่ในอาการ runner’s high

You know graduation 끝난다해도 끝은 아니야
You know graduation กึนนันดาแฮโด กือทึน อานียา
รู้มั้ยว่าการเรียนจบน่ะ ถึงมันจะจบแต่ไม่ได้หมายความว่ามันคือจุดจบนะ

새로운 신발 갈아 신으며
แซโรอุน ชินบัล คารา ชีนือมยอ
ใส่รองเท้าคู่ใหม่ซะสิ

Yeah we’re ready at the start line
พวกเราพร้อมที่จุดสตาร์ทแล้ว

펼쳐본 교과서로 시작한 좋았던 기억보단
ชอม พยอลชยอบน คโยกวาซอโร ชีจักคัน อัน โชอัดตอน คีออกโปดัน
เริ่มต้นจากครั้งแรกที่ได้เปิดหนังสือเรียน

좋았던 기억이 많은것 같은 6 걸음의 끝과 달리
โชอัดตอน คีออกี มานึนกอด คาทึน ยุกนยอน คอรือเม กึดกวา ทัลลี
มีความทรงจำที่ดีมากกว่าไม่ดีมากมายตลอด 6 ปีที่ผ่านมา

처음 입어본 교복으로 시작해
ชออึม อีบอบน คโยโบกือโร ชีจักแค
ครั้งแรกที่ได้สวมชุดยูนิฟอร์มของโรงเรียน

좋은게 뭔지 좋은게 뭔지 맞는게 뭔지
อัน โชอึนเก มวอนจี โชอึนเก มวอจี มันนึนเก มวอนจี
ไม่รู้ว่าดูดีมั้ย พอดีรึเปล่า หรือว่าใส่ถูกรึเปล่า

혼란 속에 삐끗한 날이 있었던 나의 발걸음은
ฮลลัน โซเก ปีกึดทัน นารี อิดซอดตอน นาเอ พัลกอรือมึน
วันที่เดินสะดุดอยู่ในความสับสน

내게 맞는 길을 찾아 헤맸거든
แนเก มันนึน  คีรึล ชาจา เฮแมดกอดึน
พยายามมองหาเส้นทางที่ถูกต้องสำหรับผม

3년의 방황 끝에 놓여진 다리는 음악 위를 걷는
ซัมนยอนเอ พังฮวา กือเท โนยอจิน ทารีนึน อือมัก วีรึล กอนนึน
หลังจากผ่านไป 3 ปีที่เดินอยู่บนเส้นทางดนตรี

동안 시간 빠르다 느껴
ทงอัน ชีกัน ชัม ปารือดา นือกยอ
รู้สึกเหมือนเวลาผ่านไปเร็วมาก

벌써 3년이 흘러 아쉬움보다 설렘이 컸던 단어가 다시 오니
พอลซอ โต ซัมนยอนอี ฮึลลอ อาชวีอุมโบดา ซอลเลมี คอดตอน ทานอกา ทาชี โอนี
ผ่านไปอีก 3 ปีแล้ว แทนที่จะเสียใจ ความตื่นเต้นดันย้อนกลับมา

이젠 드디어 끝이구나 후련함이 아닌 아직 준비가
อีเจน ทือดีออ กือชีกูนา ฮูรยอนฮามี อานิน อาจิก ชุนบีกา ดอล ดเวน นัน
การคิดว่ามันใกล้จะจบแล้ว ไม่ได้ทำให้ผ่อนคลายขึ้นเลย ตอนนี้ผมยังไม่พร้อม

무거워진 책임감 앞에 먼저 드는 무거운 마음
ดอ มูกอวอจิน แชกิมกัม อาเพ มอนจอ ทือนึน มูกออุน มาอึม
ความรับผิดชอบหนักหนาขึ้นเช่นเดียวกับหัวใจของผม

작년엔 보람찬 결과물을 많이 만들었던것 같아
ชังนยอเนน โพรัมชัน คยอลกวามูรึล มานี มันดือรอดตอนกอด กาทา
ผมรู้สึกว่าผมได้สร้างงานที่มีคุณค่ามากมายในปีที่ผ่านมา

내게 많은 경험치가 믹스테잎 그리고 수많은 연습에 보답할
แนเก มานึน คยองฮอมชีกา ดเวน มิกซือเทอิบ คือรีโก ซูมานึน ยอนซือเบ โพดับพัล
ประสบการณ์การทำมิกซ์เทปและการซ้อมนับไม่ถ้วนจะจ่ายให้เอง

새로운 시작을 준비해 멀리 보기 위해
แซโรอุน ชีจากึล ชุนบีแฮ ดอ มอลลี โพกี วีแฮ
เพื่อจะได้เห็นอะไรมากขึ้น ผมพร้อมสำหรับการเริ่มต้นใหม่แล้ว

주변을 주시해가며 앞에 놓인 것부터 마무리해
ชูบยอนึล ชูชีแฮกามยอ อาเพ โนอิน กอดบูทอ มามูรีแฮ
คอยมองรอบๆตัวอย่างรอบคอบแล้วจบสิ่งที่อยู่ตรงหน้าซะที

전에 내가 바라봤던 끝은 수평선에 불과
ชอเน แนกา พาราบวัดตอน กือทึน ซูพยองซอเน พุลกวา
เมื่อก่อนสิ่งที่ผมเห็นคือทางตรงไปสู่จุดจบ

부푼 마음으로 다가가니 끝에 반에 반도 왔더라
พูพุน มาอือมือโร ทากากานี กือเท พาเน พันโด อัน วัดตอรา
ขณะเดินไปด้วยหัวใจที่พองโต ผมตระหนักได้ว่ายังเดินไปไม่ถึงครึ่งทางเลยด้วยซ้ำ

하루 빠짐없이 여기까지 달려왔잖아
ฮารู ปาจีมอบชี ยอกีกาจี ทัลลยอวัดจานา
เราวิ่งไปไกลเรื่อยๆอย่างไม่หยุดทุกวัน

지치지 않은 우린 계속 유지해Aye Runner’s High
ชีชีจี อานึน อูริน คเยซก ยูจีแฮ Aye Runner’s High
เราไม่เคยเหน็ดเหนื่อย เพราะเราอยู่ในอาการ runner’s high

You know graduation 끝난다해도 끝은 아니야
You know graduation กึนนันดาแฮโด กือทึน อานียา
รู้มั้ยว่าการเรียนจบน่ะ ถึงมันจะจบแต่ไม่ได้หมายความว่ามันคือจุดจบนะ

새로운 신발 갈아 신으며
แซโรอุน ชินบัล คารา ชีนือมยอ
ใส่รองเท้าคู่ใหม่ซะสิ

Yeah we’re ready at the start line
พวกเราพร้อมที่จุดสตาร์ทแล้ว
------------------------------------------------------------
CREDIT
Han lyrics : gall.dcinside
Thai lyrics & trans : Puifye L.M
------------------------------------------------------------

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น