เนื้อเพลง คำแปล Lyn - Back in Time (The Moon That Embraces The Sun OST)

SONG : Back in Time
ARTIST : Lyn
OST : The Moon That Embraces The Sun

เนื้อเพลง
구름에 빛은 흐려지고
คูรือเม พีชึน ฮือรยอจีโก
แสงสว่างค่อยๆ ลับหายไปในหมู่เมฆ

창가에 요란히 내리는
ชังกาเอ โยรันฮี แน รีนึน
ความทรงจำที่หนาวเย็นราวกับหยาดฝน

빗물소리 만큼 시린 기억들이
พิดมุลโซรี มันคึม ชีริน คีออกตือรี
พัดกระหน่ำลงมาที่หน้าต่าง

 마음 붙잡고 있는데
แน มาอึม พุดจับโก อิดนึนเด
เข้ายึดกุมใจของฉัน ไม่ยอมจากไปไหน

갈수록 짙어져간
คัลซูรก ชีทอจยอกัน
จมอยู่ในห้วงแห่งความคิดถึง

그리움에 잠겨
คือรีอูเม ชัมกยอ
ที่นับวันยิ่งรุนแรงมากขึ้น

시간을 거슬러 갈순 없나요
ชีกานึล คอซึลลอ คัลซุน ออมนาโย
ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม

 때처럼만 그대  안아주면
กือ แตชอรอมมัน คือแด นัล อานาจูมยอน
กลับไปยังช่วงเวลาที่เธอโอบกอดฉันไว้

괜찮을텐데 이젠
แควนชานึลเทนเด อีเจน
ตอนนี้ทุกอย่างก็ไม่สำคัญแล้ว

젖어든 빗길을 따라가
ชอจอดึน พิดกีรึล ตารากา
ฉันเดินไปตามทางวกวนที่แสนเปียกปอน

함께한 추억을 돌아봐
ฮัมเกฮัน ชูออกึล โทราบวา
มองย้อนกลับไปยังความทรงจำของเรา

흐려진 빗물에 떠오른 그대가
ฮือรยอจิน พิดมูเร ตอโอรึน คือแดกา
สายฝนที่แสนพร่ามัวนี้ ทำให้ฉันคิดถึงเธอ

 눈물 속에서 차올라와
แน นุนมุล โซเกซอ ชาอลลาวา
ท่ามกลางหยาดน้ำตา เธอยังคงอยู่ในใจฉันเสมอ

갈수록 짙어져간
คัลซูรก ชีทอจยอกัน
จมอยู่ในห้วงแห่งความคิดถึง

그리움에 잠겨
คือรีอูเม ชัมกยอ
ที่นับวันยิ่งรุนแรงมากขึ้น

시간을 거슬러 갈순 없나요
ชีกานึล คอซึลลอ คัลซุน ออมนาโย
ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม

 때처럼만 그대  안아주면
กือ แตชอรอมมัน คือแด นัล อานาจูมยอน
กลับไปยังช่วงเวลาที่เธอโอบกอดฉันไว้

괜찮을텐데 이젠
แควนชานึลเทนเด อีเจน
ตอนนี้ทุกอย่างก็ไม่สำคัญแล้ว

흩어져가 나와 있어주던  시간도  모습도
ฮือทอจยอกา นาวา อิดซอจูดอน กือ ชีกันโด กือ โมซึบโต
ช่วงเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน ภาพของเธอกับฉันในช่วงเวลานั้น มันหายไป

다시  때처럼만 그대를 안아서
ทาชี กือ แตชอรอมมัน คือแดรึล อานาซอ
ให้ฉันย้อนกลับไปตอนที่ได้อยู่ในอ้อมกอดของเธอเถอะ

시간을 거슬러 갈순 없나요
ชีกานึล คอซึลลอ คัลซุน ออมนาโย
ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม

한번이라도 마지막일지라도
ฮันบอนีราโด มาจีมากิลจีราโด
แม้ว่านี่จะเป็นโอกาสเดียวและโอกาสสุดท้ายก็ตาม

괜찮을텐데
แควนชานึลเทนเด
มันก็ไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว
_____________________________________________________
CREDIT
Han Lyrics : jetlyrics
Thai Lyrics & Trans : Puifye L.M
_____________________________________________________


แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น