เนื้อเพลง คำแปล Lim Jae Beum - Sorrow Song (Jang Ok Jung OST)



Song : Sorrow Song
Artist : Lim Jae Beum
Ost : Jang Ok Jung (จางอ๊กจอง ตำนานรักคู่บัลลังก์)

เนื้อเพลง
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
ออลมานา อาพาฮาโก อาพาแฮยา อามุลกา
ฉันต้องเสียใจและเจ็บปวดอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะหายเสียที

지친 그리움에 돌려보내고
ทอ คึน คือรีอูเม ทลลยอโบแนโก
ฉันจะส่งมันออกไปพร้อมกับความปรารถนาดี

얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
ออลมานา ซารังฮาโก ซารังแฮยา นา อันกิลกา
ฉันต้องรักและรักอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะถูกโอบกอดเอาไว้

바람 같은 기억의 품에
พารัม คาทึน คีออเก พูเม
ในอ้อมกอดของสายลมที่เป็นดั่งความทรงจำ

하룰 살더라도 괜찮아
ดัน ฮารุล ซัลดอราโด แควนชานา
แม้ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่ได้เพียงวันเดียว ฉันก็ยอม

내가 닿지 못할 곳에 머물 있다면
แนกา ทาชี มดทัน กือ โคเซ มอมุล ซู อิดดามยอน
หากมันจะทำให้ฉันสามารถไปอยู่ในที่ที่ฉันเอื้อมไปไม่ถึงได้

가슴이 부서지는 아픔도
คาซือมี พูซอจีนึน อาพึมโด
แม้ความเจ็บปวดจะบดขยี้หัวใจของฉัน

시린 그리움의 눈물도 잊어 텐데
ชีริน คือรีอูเม นุนมุลโด ดา อีจอ บล เทนเด
และน้ำตาแห่งความปรารถนาอันเย็นเยือกจะไหลออกมาเพียงใด
ฉันก็จะลืมมันไปทั้งหมด

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
ออลมานา อาพาฮาโก อาพาแฮยา อามุลกา
ฉันต้องเสียใจและเจ็บปวดอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะหายเสียที

지친 그리움에 돌려보내고
ทอ คึน คือรีอูเม ทลลยอโบแนโก
ฉันจะส่งมันออกไปพร้อมกับความปรารถนาดี

얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
ออลมานา ซารังฮาโก ซารังแฮยา นา อันกิลกา
ฉันต้องรักและรักอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะถูกโอบกอดเอาไว้

바람 같은 기억의 품에
พารัม คาทึน คีออเก พูเม
ในอ้อมกอดของสายลมที่เป็นดั่งความทรงจำ

다시는 돌아갈 없기에
ทาชีนึน โทรากัล ซู ออบกีเอ
เพราะฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับไปได้

추억 자락에 기대어 하루 버티고
ชูออก ฮัน ซาราเก คีแดออ โต ฮารู พอทีโก
ฉันจึงอาศัยเกลียวสายแห่งความทรงจำผ่านพ้นไปในแต่ละวัน

그리움 깊어가면 갈수록
คือรีอุม คีพอกามยอน คัลซูรก
ลึกลงไปนั้น ความปรารถนามันกำลังเติบโตขึ้นเรื่อยๆ

슬픈 마지막이 가까이 있는 같아
ซึลพึน มาจีมากี คากาอี วา อินนึน กอด กาทา
มันเหมือนกับว่าตอนจบที่แสนเศร้ากำลังใกล้เข้ามา

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
ออลมานา อาพาฮาโก อาพาแฮยา อามุลกา
ฉันต้องเสียใจและเจ็บปวดอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะหายเสียที

지친 그리움에 돌려보내고
ทอ คึน คือรีอูเม ทลลยอโบแนโก
ฉันจะส่งมันออกไปพร้อมกับความปรารถนาดี

얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
ออลมานา ซารังฮาโก ซารังแฮยา นา อันกิลกา
ฉันต้องรักและรักอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะถูกโอบกอดเอาไว้

바람 같은 기억의 품에
พารัม คาทึน คีออเก พูเม
ในอ้อมกอดของสายลมที่เป็นดั่งความทรงจำ

한숨처럼 흩어져 붙잡지도 못하고
ฮันซุมชอรอม ฮือทอจยอ พุลจับจีโด มดทาโก
คุณหนีหายไปราวกับลมหายใจ และฉันก็ไม่เคยจับคุณได้

멀어져만 가는 슬픈 사람아
มอรอจยอมัน คานึน ซึลพึน ซารามา
ความรักแสนเศร้าของฉันนี้ กำลังห่างไกลออกไปเรื่อยๆ

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
ออลมานา อาพาฮาโก อาพาแฮยา อามุลกา
ฉันต้องเสียใจและเจ็บปวดอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะหายเสียที

목이 매어 숨도 쉴수 없는
โมกี แมออ ซุมโด ชวิลซู ออมนึน นา
ลำคอของฉันเปล่งเสียงออกมาไม่ได้ ฉันไม่สามารถแม้กระทั่งหายใจได้

얼마나 흔들리고 흔들려야 안길까
ออลมานา ฮึนดึลลีโก ฮึนดึลลยอยา นา อันกิลกา
ฉันต้องหวั่นไหวและหวั่นไหวอีกสักเท่าไหร่ ถึงจะหายเสียที

바람 같은 기억의 품에
พารัม คาทึน คีออเก พูเม
ในอ้อมกอดของสายลมที่เป็นดั่งความทรงจำ

헤메이고 헤매이다가
เฮเมอีโก เฮแมอีดากา
หลงทางและหลงทางไป

아파하고 사랑하다가...
อาพาฮาโก ซารังฮาดากา
กับความเจ็บปวดและความรัก
------------------------------------------------------------
Credit :
Han Lyrics : music.daum
Thai Lyrics & Trans : Puifye L.M

------------------------------------------------------------

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น